如果有在聽波伽立的人
就應該會聽過這首歌
算是越來越高亢的歌
這首歌就是一定聽到最後
因為越來越高..然後合音加強
要翻譯的話應該叫做
“勇敢的活著”
我附上了影片給大家!
下面有別人對歌詞的翻譯
可以看看它歌詞的境界
這個影片連結是在義大利所唱
但是我一直聽到西班牙語
我也不知道為什麼@@
這首歌給撥伽立唱最不為過
從小就是失明看不到東西
但是他用聲音去創造出他自己的生命
:)
Enjoy
Try looking at tomorrow not yesterday 專注在明天 忘掉昨日
And all the things you left behind 以及你所未履行的一切
All those tender words you did not say 還有你說不出的甜言蜜語
The gentle touch you couldn't find 你一直找不到的溫柔體貼
In these days of nameless faces 這一段生活在無名氏堆中的日子
There is no one truth but only pieces 除了片段 找不到完整真相
My life is all I have to give 終於體會 生命是我唯一可以奉獻
Dare to live until the very last 勇敢活著 直到最後一刻
Dare to live forget about the past 勇敢活著 忘掉過去
Dare to live giving something of yourself to others 勇敢活著 將你所擁有奉獻給他人
Even when it seems there's nothing more left to give 即使似乎已所剩無多
Dare to live searching for the ones you love 勇敢活著 追逐一切所愛
Dare to live no one but we all 勇敢活著 我們都應該努力嘗試
Dare to live until the very last 勇敢活著 直到最後一刻
Your life is all you have to give 你必須奉獻的就是你的生命
Dare to live until the very last 勇敢活著 直到最後一刻
Your life is all you have to give 你必須奉獻的就是你的生命
I will say no (I will say yes) 我將說不 我將說是
Say dare to live 說勇敢活著
Dare to live 勇敢活著
(歌詞翻譯出處:http://blog.yam.com/desiretank/article/14503813)
由他翻譯的,但是原本的意思還是要看英文才感受的到!
沒有留言:
張貼留言